значок попередження
ВАШ БРАУЗЕР ЗАСТАРІЛИЙ!

Даний сайт використовує новітні технології Інтернету, тому він потребує сучаний, швидкий браузер!
Будь ласка, спробуйте, Firefox або Chrome!

Розділ


Інтерв’ю
Людмила Скирда


Международное радио Китая. 26 августа 2011 г. Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! Вы слушаете передачу «Экскурс в культуру Китая». У микрофона ведущая Мария Сябренко. Дорогие друзья! 23 августа в посольстве Украины в Китае прошел пресс-брифинг для представителей китайских СМИ по случаю 20-й годовщины независимости Украины. Приятно отметить, что в последние несколько лет отношения между Китаем и Украиной […] Детальніше…


Людмила Скирда під час інтерв'ю


Международное радио Китая. 22 августа 2011 г. Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! Вы слушаете передачу «Экскурс в культуру Китая». У микрофона ведущая Мария Сябренко. Дорогие друзья! 24 августа Украина будет отмечать 20-ю годовщину независимости. Приятно отметить, что в последние несколько лет отношения между Китаем и Украиной получили новое развитие. Этому способствовали взаимные визиты лидеров двух стран, участие […] Детальніше…




Гао Ман: Людмило, щойно завершено роботу над перекладом Вашої книги про Китай китайською мовою. Хочу відзначити, що цей проект досить унікальний. Китай зараз є однією з найпопулярніших країн в інформаційному просторі світу. Колосальна кількість книг з’являється щорічно і у нас, і закордоном. Але книга віршів іноземного автора про Китай – це щось абсолютно інноваційне. Людмила […] Детальніше…



Літературна Україна, 5 травня 2011 р. Нарешті на надзвичайно перспективному міжнародному векторі Україна- Китай відбувся довгожданий прорив – державні візити, підписання документів, обміни делегаціями, тощо. А у червні ми чекаємо на державний візит Голови КНР Ху Цзіньтао до України і підписання історичної Угоди про стратегічне партнерство. Ці колосальні зрушення на політичному полі безперечно стимулюють і […] Детальніше…



Літературна Україна, 2 грудня 2010 р. Як повідомляли українські інформаційні агентства, нещодавно в Китаї вийшла друком нова книга відомої української поетеси, лауреата багатьох літературних премій, заслуженого діяча культури, літературознавця і культуролога Людмили Скирди, , книги якої перекладені японською, корейською, німецькою, арабською, англійською, італійською та іншими мовами і  виходили в багатьох країнах світу.  «Подих Китаю» – […] Детальніше…



Журнал “Китай”, сентябрь 2010 г. ФУ МИНСИНЬ Людмила Скирда – известная украинская поэтесса, а также критик, ученый, специалист, теоретик литературы и искусства, переводчик и культуролог. Она – обаятельный человек, умна, элегантна. Побывала во многих странах мира, вышли в свет более 30 ее книг. Сборники ее стихов переведены на многие языки мира. Она удостоена золотой награды […] Детальніше…



Укрінформ, 20 вересня 2009 р. На південнокорейському острові Чеджу фінішували ІІІ Дельфійські ігри. Україну на них представляла відома українська поетеса і культуролог, лауреат багатьох міжнародних літературних премій, дружина Надзвичайного і Повноважного Посла України в Китайській Народній Республіці Юрія Костенка Людмила Скирда. Вона поділилася своїми враженнями від того, що відбувалося на о.Чеджу, з власним кореспондентом УКРІНФОРМу. […] Детальніше…



Сеул: Pushkin house, 2009 р. Корреспондент (К): Уважаемая госпожа Скирда, длившаяся почти год работа по переводу ваших стихов на узбекский язык завершена и наша беседа будет своеобразным послесловием к узбекскому изданию Вашей книги стихов «Сливовый дождь за окном». Людмила Скирда (Л): Для меня огромная честь представлять современную украинскую поэзию в Вашей стране, историей и культурой […] Детальніше…



Зовнішні справи, серпень 2009 р. Хоч як парадоксально, але в нас уже стало якоюсь перманентною потребою говорити про негативний імідж України. Мовляв, що поробиш – і політична круговерть, і фінансово-економічна криза, і газові війни, і корупційні скандали. Чи додає цей негатив нам сил і витривалості, чи робить нас мудрішими і щасливішими? Чи не краще подивитися […] Детальніше…


- Сторінка 2 з 3 -
завантаження
×